21

25 или 26ого в москве будет концерт The White Stripes на который я не пойду
а может и пойду ещё
но билет я в принципе уже опоздал купить :\

22

DaNieLe пишет:
masai пишет:

Не... Это уже операция.

Без анестезии

"МВД срочно требуются деньги на операцию."

P.S. Я не тормоз, я реверс. default/smile

23

собственно пишет:

стихотворение дня....нашла куда написать. да, именно нашла.

голландия есть плоская страна
переходящая в конечном счете в море
которое и есть, в конечном счете
голландия... непойманные рыбы,
беседуя друг с другом по-голландски,
убеждены, что их свобода - смесь
гравюры с кружевом... в голландии нельзя
подняться в горы, умереть от жажды,
еще трудней оставить четкий след,
уехав из дому на велосипеде,
уплыв - тем более.. воспоминания - голландия.
и в этом смысле я живу в голландии гораздо дольше
чем волны местные, катящиеся вдаль
безадресно.  как эти строки.

а здорово, спасибо:)

Классные стихи default/smile Чьи?

25

"Однажды в студеную зимнюю пору
Сижу за решеткой в темнице сырой.
Гляжу: поднимается медленно в гору
Вскормленный в неволе орел молодой.

И шествуя важно в спокойствии чинном,
Мой грустный товарищ махая крылом
В больших сапогах, в полушубке овчиом
Кровавую пищу клюет под окном..."

Новая номинация: ашыпка дня.
Голосовое объявление в электричке: "С перечнем пассажиров, имеющих льготы, можно ознакомиться..." Я так и увидела этот список на тыщи имен: "Иванов П.П., пенсионер.... Сидорова А.А, инвалид 3 группы..." %)
А всего-то нужно было - добавить куда надо слово "категорий"...

27

Классика жанра: "Вешалка для преподавателей". Или: "Продам пол дома" (а потолок, видать, оставит на память). default/smile

Тораноко пишет:

Классные стихи default/smile Чьи?

бродского

29 Отредактировано Галика (05.07.2005 10:17:22)

masai пишет:

"Продам пол дома" (а потолок, видать, оставит на память). default/smile

Это объявление составлено неправильно - оно для тех у кого дом бесполый и кто хочет изменить или усилить пол своего дома. Хотя дома, или скорее домики, или просто помещения с явно указанным полом чаще встречаются парами.
строка в анкете
sex (y\n)

30

Это объявление составлено неправильно
Так если взять какую-нибудь газету объявлений подешевле, там таких объявлений -- вагон с маленькой тележкой. Обхохочешься. default/smile

Галика пишет:

оно для тех у кого дом бесполый и кто хочет изменить или усилить пол своего дома. Хотя дома, или скорее домики, или просто помещения с явно указанным полом чаще встречаются парами.
строка в анкете
sex (y\n)

default/big_smile default/big_smile

31 Отредактировано Amadeus (26.07.2005 15:46:16)

masai пишет:

Песня дня: 9-я симфония Моцарта. Хор красиво сработал. И музыка, естессно, на уровне. default/smile

Здрасти!
Если хор пел песенку на слова Шиллера "Ода к радости", то это 9-ая симфония Бетховена.
Удачи!
Я.

32

Снова Комаров:

Две водки и томатный сок
И мы ещё посидим часок.
Время движется, как песок
За стеклом.
Оно падает сверху вниз.
И мы похожи на двух старых актрис:
Вроде надо бы выйти на бис,
Но влом.
В этом городе раньше был бар,
Где разливали небесный дар.
И я не то чтоб стар, 
Но тогда я был молодым.
И я не верил, что

Припев:
        Дым, дым, дым -- это надолго.
        Дым, дым, дым -- это навек.
        Дым, дым, дым -- это надолго.
        Дым, дым, дым, подними меня вверх.

Этот вкус мне, увы, знаком.
В горле корчится горький ком.
Надо выпить одним глотком
И забыть.
Но я так делал уже не раз.
Дым остался. И мне сейчас
Его слезою из пьяных глаз
Не смыть.
В этом городе раньше был бар,
Где я оставил свой божий дар.
Время смыло загар и вытерло грим.
И только --

Припев.

Две водки и томатный сок
И мы ещё посидим часок.
И в положенный срок мы свалимся с ног
Без чувств.
Дым идёт вверх, дым идёт вниз,
И мы похожи на двух юных актрис:
Очень хочется выйти на бис,
Но зал пуст.
В этом городе должен быть бар,
Где я верну свой небесный дар.
И хотя пожар уничтожил следы --
Теперь я знаю точно.

Припев:
        Дым, дым, дым -- это надолго.
        Дым, дым, дым -- это навек.
        Дым, дым, дым, помоги мне немного.
        Дым, дым, дым, подыми меня вверх.

33

Amadeus пишет:

Если хор пел песенку на слова Шиллера "Ода к радости", то это 9-ая симфония Бетховена.

Увы, мое незнание немецкого языка не позволило выяснить, что именно пел хор. Но от этого симфония хуже не стала. default/smile

P.S. А 9-я симфония Бетховена -- тоже неплоха. Но мне Моцарт больше нравится. default/smile

34

masai пишет:
Amadeus пишет:

Если хор пел песенку на слова Шиллера "Ода к радости", то это 9-ая симфония Бетховена.

Увы, мое незнание немецкого языка не позволило выяснить, что именно пел хор. Но от этого симфония хуже не стала. default/smile

P.S. А 9-я симфония Бетховена -- тоже неплоха. Но мне Моцарт больше нравится. default/smile

Простите за занудство, но в 9-ой симфонии Моцарта хора нет. А вот в 9-ой Бетховена- есть.
Наверное Вы ошиблись?
Всего добргого!
Я.

35

Amadeus пишет:

Простите за занудство, но в 9-ой симфонии Моцарта хора нет. А вот в 9-ой Бетховена- есть.
Наверное Вы ошиблись?

Я ошибся. Но в целом (из того, что я слышал), Моцарт мне все равно больше нравится. (Если я опять ничего не перепутал... default/big_smile )

Хотя, мои музыкальные предпочтения имеют склонность довольно часто меняться: сегодня Моцарт, завтра Рахманинов, а послезавтра, глядишь, "Guano Apes" с "Агатой Кристи". default/smile

Кстати, для меня очень большая проблема -- именование музыки. Давеча дорвался до нескольких CD с симфонической музыкой. Так там оглавление на диске под царапиной оказалось и прочитать не удалось. А музыкального образования нет, да и в школе на уроках музыки я познаниями не блистал. Так чтобы избавиться от бессмысленных цифровых названий, приходилось к друзьям-музыкантам приставать, чтоб опознали. В общем, как в анекдоте про "Рабинович напел". default/smile

Кстати, Вы как я понял разбираетесь в этом деле. Может поможете на русский как-то перевести "Россини - Il Barbiere De Siviglia", "Мендельсон - Auf den Fluegeln des Gesanges"? Буду весьма признателен.

P.S. Ваше замечание отнюдь не занудство. А вдруг бы Вы промолчали, и я всю жизнь прожил бы в заблуждении? default/smile

36

Севильский цирюльник и На крыльях чудной песни

37

booka пишет:

Севильский цирюльник и На крыльях чудной песни

Пасиба! А то заморские названия глаза уже замозолили.

Первое я и сам угадал, просто сомнения глодали. А второе не знал. Перевести-то можно конечно, но иногда музыкальные произведения в русском варианте имеют несколько отличающиеся от дословного перевода названия.

А это: "Верди - A toi que j'ai chorie", "Григ - Letzter Fruhling.mp3", "Пуччини - Тоска - E Lucevan Le Stelle"?

masai пишет:

"Григ - Letzter Fruhling.mp3"

Думаю, в оригинальном названии "mp3" все же не было default/icon_mrgreen

Рекламный постер этой недели.
Увиден в метро. Поразил до глубины души.
"12 декабря! В Большом московском цирке! День бухгалтера".
Задумалась надолго. Образы рисуются самые противоречивые........

40

О! Пожалуйста, запости парочку противоречивых сюда!
А то мне ничего в голову не лезет...